What Will Result From Obama’s Immigration Policy Action?
How will Obama’s action affect U.S. relations with Latin American countries?
How will Obama’s action affect U.S. relations with Latin American countries?
As feridas de uma das eleições mais acirradas da História recente dos Estados Unidos parecem continuar abertas: os americanos chegam mais divididos do que nunca à posse de Donald Trump, em 19 dias. Apesar do primeiro discurso do magnata ter sido de unificação, o período de transição foi marcado por polêmicas, enfrentamentos e radicalismo que, em alguns casos, pioraram o clima no país.
Whatever policies he pursues, the election of Trump is likely to sour relations with virtually every country in Latin America. Normal ties will be virtually impossible with a U.S. president who has so intensely insulted the region and its people.
How will measures in Colorado and Washington affect the federal government’s relationship with Mexico in the ongoing fight against drug cartels?
President Dilma Rousseff, a political neophyte when she was took office in 2011, had a rough first term.
Nadie puede negar Fidel Castro su lugar en la historia. Era la figura política más importante en América Latina tal vez desde Cristóbal Colón en 1492. La pregunta es hasta qué punto su legado será el de unos sueños osados y unas transformaciones progresistas o por el contrario, un relato de opresión y de estancamiento para Cuba.
A pesar de que todos los países de América Latina se han comprometido formalmente a adoptar medidas colectivas para corregir los quebrantamientos de la democracia, se ignoraron las crecientes violaciones de los derechos humanos y el orden democrático en Venezuela.
Pode levar o governo autocrático venezuelano a se enraizar mais solidamente, fraturar e enfraquecer ainda mais a oposição já tolhida e
deixar os problemas da Venezuela sem solução.
Despite the many reasons for divergent approaches to Latin America, the US and EU relationships with Latin America turn out to be strikingly similar, and they are continuing to converge.
En una elección en la que ambos candidatos se han dedicado más a golpear a su contrincante que en mostrar las bondades de su propuesta, para Peter Hakim, presidente de dialogo Intermericano, un think tank con sede en Washington, sólo un fenómeno muy especial como Donald Trump ha logrado mantenerse cerca de su oponente en las encuestas.
La política exterior de EEUU se verá afectada por una campaña que ha revelado los sentimientos antiinmigración y contrarios a la globalización de una parte importante de los estadounidenses. Latinoamérica, en cualquier caso, no será prioridad para Washington.
A maioria dos analistas prevê que Hillary Clinton será a próxima presidente dos EUA, mas nenhum analista excluiu Donald Trump da disputa. Uma vitória de Hillary garantirá continuidade ao país. Já a agenda de Trump, depois de 18 meses de campanha, permanece imprevisível. Muitos temem que ela possa causar transtornos perigosos –se ele tentar revogar ou reescrever políticas americanas já arraigadas, conforme prometeu fazer.
Brazilian federal police on Friday detained former President Luiz Inácio Lula da Silva for questioning and searched his properties as well as his institute in an operation that involved some 200 agents.
Independientemente de quién gane, es casi seguro que América Latina no será una prioridad para Estados Unidos. EE.UU. no se enfrenta a amenazas urgentes o desafíos en la región, ni está ante unas oportunidades especiales. Ni a los EE.UU. le interesa la integración regional. La propia región permanecerá dividida en muchos aspectos y la política de EE.UU. se centrará principalmente en las relaciones bilaterales.
The Brazilian presidential race is among the most hotly contested in the country’s history.