Press Mentions

English is a valuable skill in the job market and a lingua franca in many places and sectors. Given this reality, countries in Latin America will need to develop policies and programs that equip students with language proficiency, and the reality is that they will need to rely on NNESTs to do that.
Brasil es el más beneficiado de la Organización de Países Exportadores de Petróleo [por la subida de los precios de petróleo]. Exporta mucho, sobre todo a China, y las ventas se han mantenido en niveles altos incluso en los peores momentos de la pandemia.
El objetivo de forjar una nueva estrategia común [tras el fracaso de la Iniciativa Mérida] no será fácil. Si se mide en función de si redujo el tráfico de drogas y la violencia en México o detuvo el flujo de armas desde Estados Unidos, claramente fracasó.
The Merida Initiative is indeed dead. Mexico is expected to press for significant US assistance and investment in the southern part of the country, but with budget pressures and other priorities in Washington, US officials are unlikely to be receptive.
[Increasing droughts in South America are] an escalating problem, and the fact that we’re seeing more and more of these events, and more extreme events, is not a coincidence. It’s definitely because we’re seeing the effects of climate change.  
[Ecuador's comments about a shift toward China] is a narrative that we're hearing across the entire region, and I think it's not without reason. China has now surpassed the United States in all but Colombia, Ecuador and Paraguay, and it may soon be the largest partner for those countries as well. It’s not as though the United States is no longer a critical ally for countries in the region. It’s just that China is very much present in sectors where the United States is not.  
Whatever the legal justification, it is hard to square sending back Haitian migrants, many who have been outside the country over a decade, with basic standards of decency and a ‘humane’ approach, as the Biden administration has pledged.
Andrés Manuel López Obrador parece estar diciendo disparates. [La sustitución de la Organización de Estados Americanos por otro organismo] no va a suceder, al menos no en el corto plazo.
The [Biden] administration understands that it cannot count on Mexico, or many other Latin American countries, to join the US in pressuring the Cuban regime to improve its human rights record. That is today’s sad and unfortunate reality of inter-American politics. [For Lopez Obrador], principles of non-intervention and protection of national sovereignty take precedence over everything else, at least rhetorically.
Estados Unidos no está jugando el papel dominante que había adoptado en otras negociaciones. Hay mayor disposición [de la administración Biden] sobre un enfoque más multilateral, un enfoque de negociaciones, de diálogo con el gobierno de Maduro pero al mismo tiempo hay una firmeza [en torno a elecciones libres y justas].
Esta ha sido una derrota para Estados Unidos. Es vergonzoso que las administraciones anteriores, congresos y agencias gubernamentales se hayan equivocado; tuvieron una incapacidad de comprender lo que estaba aconteciendo en Afganistán, lo cual amerita una reflexión seria. (...) Esto afectará la imagen de Estados Unidos a nivel mundial.  
Hay que reconocer que Biden ha sido totalmente coherente con su posición [respecto a Afganistán] durante sus años como vicepresidente. Él tiene un punto de vista que coincide con la opinión publica del los estadounidenses los cuales hace tiempo venían pidiendo el retiro de tropas de Afganistán. Biden tomó una posición muy pragmática, de realpolitik, pero la misma no ha sido implementada muy bien al retirar las tropas. Las consecuencias eran totalmente predecibles.