I don’t think there would be a sudden flight of shale investment to Argentina [if Biden restricted new licenses on US federal lands]. The issue [for Vaca Muerta] is more whether Argentina can address its own bottlenecks in investment like price controls, restrictions on the repatriation of profits, and the general lack of uncertainty about future energy and economic policies.
Hay un reto [a la formulación de proyectos relacionados con el cambio climático por parte de gobiernos subnacionales colombianos] de capacidad técnica limitada. Es complejo diseñar e implementar proyectos relacionados con cambio climático, pues requieren nuevas tecnologías o formas de atraer inversión privada.
[Los proyectos relacionados con el cambio climático] representan solo alrededor de 0,75 por ciento de casi 18.000 proyectos [financiados con las regalías colombianas] aprobados en total [desde 2012] y el 0,9 por ciento de más de US$15.000 millones de inversiones.
While it’s too soon to say if the new administration will apply penalties to Brazil [for Amazon deforestation], there are a range of trade levers the US could pull...It can [also] say to Brazil that there are ways you can have economic development and conserve the forest at the same time, and we will support you.
[Brazil’s natural gas law] is expected to lead to more efficient use of existing infrastructure, lower natural prices for end-users and growth
in natural gas demand in Brazil.
It is hard to believe AMLO will drastically change his mind about embracing Pemex and CFE [Comisión Federal de Electricidad], and diminishing the weight of private-sector investors in the energy sector.
[Les sanctions des États-Unis] ont aggravé la situation, en bloquant les investissements des compagnies pétrolières privées et en fermant la plupart des marchés où le Venezuela pouvait vendre son pétrole. Elles ont également rendu plus difficile l'importation du pétrole léger nécessaire au mélange avec son brut lourd.
US sanctions have exacerbated the situation [in Venezuela]—sanctions have blocked private oil company investment, closed off most markets for Venezuela to sell its oil, and made it more difficult for the country to import the light oil needed for blending with its heavy crude.
Hay mucho potencial para reemplazar los combustibles fósiles por renovables en América Latina, especialmente en la generación de electricidad.
Además del aumento en la presión tributaria para los contratos que van más allá de Stabroek, también habrá un incremento en las licitaciones que se convoquen para otorgar nuevos bloques [petroleros en Guyana].
Si queremos que la pandemia sea realmente una oportunidad [para las energías renovables], tiene que haber una expansión significativa de la infraestructura de transmisión y mejorar las tecnologías de almacenamiento.
It’s going to be impossible for Mexico to meet the specific renewable energy portfolio targets that it's set, with the steps they’ve been taking.
If the president sends a message that [climate change] isn’t important, that is inevitably going to trickle down to [Pemex]. You would expect there to be less pressure on the company to do something, to reduce its emissions.
[El petróleo venezolano] es muy útil para China, para sus refinerías, y China quiere mantenerse muy diversificado en términos de diferentes fuentes de petróleo. Le conviene seguir comprando a pesar de las sanciones.
The most competitive [oil producers] will be the countries with lower oil extraction costs. Some projects will not be economically viable.